Подписка на почту  

  Свежие статьи на почту!

Впишите свой E-mail здесь! 

   

Страны  

   

75 -ЛЕТ ПОБЕДЫ  

Казахстанский русский культурный центр.

Праздничный концерт к 75 летию Победы над фашистской Германией.

   
 
 HotLog
   

   

Мы на Facebook  

   
   

Мы в Контакте  

   

Мы на Mail.ru  

   

Наталья Валуйская, руководитель информационного отдела Союза Православных Граждан Казахстана

«Стоял он, дум великих полн, и вдаль глядел…» Так говорил великий поэт о великом Петре Первом, даже не подозревая, что сам стал смелым и могучим преобразователем русской поэзии. Сегодня, в День славянской письменности и культуры, по всему миру и на разных языках звучит голос Пушкина, напоминая нам о истинно христианских ценностях.  
…В южной столице Казахстана на солнечной площади перед памятником Пушкину в этот день всегда радостно и многолюдно: слышны русские и украинские народные песни, школьники, студенты и взрослые с душевным трепетом читают отрывки из поэм, проникновенные стихи великого поэта. Пушкина всегда открываешь заново, потому что у каждого свой Пушкин и каждому возрасту – свое понимание его творчества.
Вот и сегодня о многогранности книжного наследия, начало которому было положено еще Кириллом и Мефодием, о установившейся культурной и литературной связи между казахским и славянскими народами говорилось на мероприятии «Пушкинские чтения» и «Дни славянской письменности и культуры», организованном Управлением по развитию языков, архивов и документации Алматы.

– Творчество Пушкина – это переосмысление пути, пройденного человечеством,– сказал начальник Управления по развитию языков, архивов и документации Алматы Мамай Ахетов. По словам Генерального консула Украины в Казахстане Людмилы Протасовой Пушкинские чтения имеют особый духовный смысл. Праздник этот посвящен славянской письменности и культуре, но исторические процессы, которые на современном языке называются глобализацией, расширили его рамки. Ныне он служит как для консолидации общества внутри различных государств, так и укрепления дружбы между самими государствами и их народами.
–Если кратко вспомнить историю, надо отметить, что идея возобновления общенационального празднования памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия «Дней славянской письменности и культуры» была восстановлена в 1985 году, когда славянские народы вместе с мировой общественностью отмечали 1100-етие со дня кончины святителя Мефодия, архиепископа Моравского, - отметила Протасова.
Труды этих великих просветителей стали общим достоянием всех славян и положили основу их нравственному развитию. Поэтому так велика заслуга братьев, поэтому отдельно как выдающиеся в ряду исторических памятников украинского народа находятся Летописи Киевской Руси. И в первую очередь они были посвящены истории развития славянской письменности и великой роли Кирилла и Мефодия. Эти исторические хроники легли в основу «Повести временных лет» летописца Нестора, которая дошла и до наших дней.
Каждый исторический период рождает своих гениев. В контексте сегодняшнего праздника такими гениями являются Пушкин, Шевченко, Абай, как представители российского, украинского и казахского народов. Именно в творчестве Пушкина в начале XIX века различные языковые течения синтезировались в единую систему, а ее основой была литературно - обработанная русская народная речь. Русский литературный язык стал полифункциональным средством общения, применяемым во всех сферах жизни общества, на котором можно было выразить все знания, накопленные человечеством. Гений Пушкина является связующим звеном с гением казахского народа Абаем. Мыслитель и философ глубоко почитал русского поэта, переводил его произведения на казахский язык.
По словам консула-советника Генерального консульства Российской Федерации в РК Владислава Клочкова «ничто так не роднит, как общее духовное наследие, близость и уважение к значимым фигурам в области культуры». Праздником слова назвал этот день исполняющий директор Белорусского культурного центра Сергей Сазонов. А что может быть живее настоящего слова?
Школьники гимназии №4 им. А.С. Пушкина по-детски трогательно читали произведения великого стихотворца и весьма доходчиво рассказали о дуэли и о том, как был смертельно ранен и погиб поэт – невольник чести. А семиклассник Абай Армен прочитал отрывок из поэмы «Полтава». Казахстанско-русский этнокультурный центр  Марины Грановой (Театр русской народной песни) и детский ансамбль «Семиряночка», самому младшему участнику которого Кириллу Галушкину три с половиной года, исполнил задорную песню «Мы казаки, казаки» и очень символичную «Россия-Казахстан». Что и говорить, маленькому белокурому Кириллу, чем-то очень напоминающему юного Пушкина, достались самые бурные аплодисменты.
–Абай, Пушкин, Шевченко связывают наши литературы, проходят через все наше воспитание и мироощущение, – сказала завотделом мировой литературы и международных связей Института литературы и искусства им. М. Ауэзова Светлана Ананьева. Я вспоминаю свои впечатления детства. Я родилась на казахской земле, окончила здесь школу, но одна моя бабушка жила в Минске, вторая – в Астрахани, а училась я на Украине. И горжусь, что являюсь выпускницей Черкасского государственного педагогического института.
В период независимости творческие и научные связи со всеми славянскими государствами вышли на совершенно новый уровень. Итогом стала книга «Казахстанская Пушкиниана». Поэтому не случайно обращение сотрудников нашего отдела к творчеству Пушкина. У нас проходят совместные с российскими учеными конференции, именно в Казахстане творчество Пушкина исследуется на научной основе. Здесь жил замечательный пушкинист Николай Раевский, книги которого «Когда заговорят портреты» и «Портреты заговорили» вошли в мировую Пушкиниану. Здесь четырежды осуществлен перевод «Евгения Онегина» на казахский язык, переводятся отрывки из прозы, поэзии, драматургии, создаются новые произведения молодыми писателями и поэтами. За это казахской земле низкий поклон.
Дань уважения и памяти русскому стихотворцу пришли отдать все те, кто читает и любит Пушкина, кому он близок и понятен, а понятен он каждому, кому дороги общечеловеческие ценности.

Добавить комментарий

Редакция сайта не несет ответственности за содержание авторских материалов и комментариев.


Защитный код
Обновить

   
   

Портал «Туркестанская Голгофа»  

Попечительством епископа Бишкекского и Кыргызстанского Даниила создан портал

«Туркестанская Голгофа».

ПОДРОБНЕЕ 

 

   

РОССОТРУДНИЧЕСТВО В КАЗАХСТАНЕ  

Мы открыли свой ютюб-канал. Смотрите нас, подписывайтесь на нас! Мы рядом! Мы вместе!

 НАЖМИТЕ СЮДА, ЧТОБЫ ПЕРЕЙДИТЕ НА КАНАЛ 

ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ПИШИТЕ НА

E-mail: rs_almaty@mail.ru

   

Последние комментарии

Знакомство и общение православных христиан Республики Казахстан"

 

   
© spgk.kz © 2011-2012 Союз Православных Граждан Казахстана. Официальный сайт Общественного Объединения "Союз Православных Граждан" РК. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна!. Мнение авторов не всегда совпадают, с мнением редакции сайта. Редакция сайта не несет ответственности за содержание авторских материалов и комментариев (подробнее...). Редактор сайта Константин Бялыницкий-Бируля. Адрес для писем в редакцию сайта E-mail:spgk@spgk.kz